Tamu: At present? Aside from some rather odd notions, no, you seem quite lucid. Are you concerned?
Juni: That Homin thing from Kajoshu... did it come from my old village?
Tamu: Hira Melrose is your mother, yes? When she contacted me I wasn't sure, but now that I've met her...
Juni: We are... closely-related, let's say.
Juni: She told me that a hunter found the device, and then her [sparkle] changed, and she "went crazy." And I guess my [sparkle] has changed in the same way.
Juni: And now you and she and so many others say that I've "gone crazy" too but I don't see that.
Tamu: You perceive nothing wrong with what you've done in the past round?
Juni: No, I realize I have acted quite strangely, and I don't remember most of it which is also... But I'm not crazy, Tamu.
Juni: I don't know what's going on, but I *know* I'm not crazy.
Oh man, why the hell did Juni refer specifically to its mother and then act all deferential when Tamu asked about its relationship to Hira? Something subtle must have been lost in the translation, like Juni was referring to its homeland or the like.
(Or maybe I'm just a terrible writer who over-edits individual dialog without checking continuity.)
Transcript
Comments
(Or maybe I'm just a terrible writer who over-edits individual dialog without checking continuity.)
Juni is just kind of inconsistent I guess?
I wish my characters would read the archives before saying things!